viernes, 8 de junio de 2012

Usos del verbo to be: 9. La voz pasiva


La voz pasiva
La voz pasiva se usa más en inglés que en español, ya que en español es más usada la voz activa. Se usa para hacer más énfasis en el objeto de la oración que en el protagonista o sujeto de la oración; para hablar de hechos históricos o cuando no se conoce muy bien quien fue el sujeto que realizó la acción. La voz pasiva se estructura según el tiempo verbal de la voz activa y se puede estudiar en los siguientes tiempos verbales:
1.   Presente simple
2.  Pasado simple
3.  Presente continuo
4.  Pasado continuo
5.  Futuro simple
6.  Presente Perfecto
7.  Pasado perfecto.

Escojamos una de las opciones para explicar cómo se forma,  escojamos el pasado simple:

Voz pasiva en Pasado simple:
Por ejemplo:
Voz activa: La voz activa siempre inicia con el sujeto, protagonista o pronombre personal de la oración. Por ejemplo:
Arturo Uslar Pietri escribió “Lanzas Coloradas”

En la voz pasiva, cobra especial relevancia no el autor, sino lo que hizo ese autor, la acción efectuada por él, el producto de esa acción que es lo que viene a ser el principal ingrediente de la voz pasiva. Para llegar a saber cual es ese ingrediente, le hacemos la siguiente pregunta a la voz activa: ¿Qué?, entonces en el ejemplo, la pregunta sería: ¿Qué escribió Arturo Uslar Pietri? El escribió “Lanzas coloradas” (una novela), entonces esa novela es el principal elemento de la voz pasiva en este caso.


        Luego dependiendo del número (singular o plural) de ese elemento principal de la voz pasiva se usará el verbo to be (is o was: para singular, y were o are: para plural), en este caso: una novela es singular, por tanto, se usaría is, luego se determina en que tiempo verbal está la voz activa, en el ejemplo dado está en pasado simple entonces se usaría el verbo to be en pasado (was o were), a continuación se cambia el verbo principal de la voz activa a participio pasado:      

        El verbo principal de la voz activa en el ejemplo es el verbo irregular “write” pero en pasado “wrote”, cambiando a “written” (escrito), finalizando se agrega la preposición “by” que se traduce a “por” y para terminar se sustituye el sujeto, protagonista o pronombre personal de la voz activa por su pronombre objeto correspondiente. Los pronombres objeto son:


Pronombre personal
Pronombre objeto
I
You
She
He
It
We
They
Me ( Mi, me)
You (Ti, te)
Her (Ella, le)
Him (Él, le)
It (animal o cosa)
Us (a nosotros)
Them (Ellos, les)



Entonces, una vez explicada la teoría pasemos a la práctica, cambiemos a voz pasiva el ejemplo dado:
Arturo Uslar Pietri wrote “Lanzas Coloradas”

a)      El primer paso es preguntar ¿Qué? ¿Qué cosa hizo el autor?
                            ¡Preguntemos!

¿Qué escribió Arturo Uslar Pietri? “Lanzas Coloradas”, pero ¡ATENCIÓN!  Si observas este es un nombre en plural, pero si lo determinamos con detenimiento es una novela.    

Empezamos a formar así la voz pasiva, con esta fórmula:

Objeto    +  verbo to be  +  participio pasado +  by  + pronombre objeto
                                                                      Del verbo principal             del sujeto o pronombre
                                                                         De la voz activa           personal de la voz activa
  
Entonces el objeto es: “Lanzas Coloradas”


b) El segundo paso es determinar si el objeto es singular o plural, y el tiempo verbal  de la voz activa para determinar la forma del verbo to be (is o are; o was o were)
En este ejemplo la novela es singular y el tiempo verbal de la voz activa está en pasado “wrote”       

Por lo tanto, la forma del verbo to be será “was”. Y la la voz pasiva va quedando así: “Lanzas Coloradas was…”


c)     El tercer paso es observar el verbo principal de la voz activa y ubicar su participio pasado que en este caso es “written” (escrito). La voz pasiva va quedando: “Lanzas Coloradas was written…”


d)      El cuarto paso es agregar la preposición “by” más el pronombre reflexivo que le corresponda al sujeto o pronombre personal de la voz activa, el cuál está ubicado al inicio de la oración en voz activa. Veamos: ¿Quién escribió “Lanzas Coloradas”? Arturo Uslar Pietri. Y Arturo Uslar Pietri era un señor, escritor, sexo masculino, al cual le corresponde el pronombre personal “He”, y el pronombre reflexivo según la tabla de pronombres dada es “him”. Por lo tanto el resultado final para la voz pasiva es:
“Lanzas Coloradas” was written by him.
(“Lanzas Coloradas” fue escrita por él)

Ya explicada la voz pasiva en pasado, se pueden comprender fácilmente los demás tiempos verbales con su respectiva fórmula, ya que el procedimiento es prácticamente el mismo.



La voz pasiva en presente simple



           Objeto + verbo to be en presente + participio pasado + by + pronombre objeto del

                                (isare)                   del verbo principal              sujeto o pronombre

                                                                     De la voz activa                    de la voz activa



    Cambie a voz pasiva en presente simple:

    -       Luisa paints the bedroom. (Luisa pinta su habitación)


     Voz pasiva quedaría así: “The bedroom is painted by her”


La voz pasiva en presente continuo



                   Objeto +  verbo to be    + gerundio del verbo + Participio pasado      + by  + pronombre

                                    En presente       to be (being)              del verbo en gerundio              objeto del

                                    (is – are)             “siendo”                     de la voz activa                      pronombre

                                                                                                                                                  Personal o sujeto             

                                                                                                                                                 de la voz activa


   Cambia a voz pasiva en presente continuo:

-       The cow is drinking water (La vaca está bebiendo agua)

   

        Voz pasiva sería: “Water is being drunk by it” 

                                     (El agua está siendo bebida por ella (la vaca) 

La voz pasiva en pasado continuo
Es la misma fórmula que el presente continuo, sólo que el verbo to be cambia a pasado (was o were).

          Cambie a voz pasiva en presente continuo:

       - The children were drawing planes. 

        (Los niños estaban dibujando aviones)

                             
          Voz pasiva : "Planes were being drawn by them"
                             (Los aviones estaban siendo dibujados por ellos) 

La voz pasiva en futuro simple

Objeto + will be (serà) + participio pasado+ by +pronombre objeto del sujeto o

                                     Del verbo simple             pronombre personal de la voz  

                                    En la voz activa               activa


   Cambie a voz pasiva en futuro simple:
   -       Mary will prepare the cakes tomorrow.
(Mary preparará las tortas mañana)

   Voz pasiva sería: “The cakes will be prepared by her tomorrow”
                                 (Las tortas serán preparadas por ella mañana) 

¡Importante! El verbo simple en la voz activa en el futuro es el que va luego del auxiliar “will”. En este tipo de voz pasiva en futuro, tanto para singular como para plural se usa la misma fórmula.


La voz pasiva en presente perfecto



Objeto + has (singular)   + participio pasado  + participio pasado de + by + pronombre

               Have (plural)        del verbo to be           la voz activa                     objeto del

                                            Been (sido)                                                       sujeto o
                                                                                                                   Pronombre
                                                                                                                  Personal de la
                                                                                                                   Voz activa

     Cambie a voz pasiva en presente perfecto:
   -       We have studied English (Los estudiantes han estudiado Inglès)

       Voz pasiva sería:”English has been studied by us”
                                 (El Inglés ha sido estudiado por nosotros)

Nota: En este caso, observa que el participio pasado de la voz activa pasa igual a la voz pasiva. 






La voz pasiva en pasado perfecto
Se aplica la misma formula que en el presente perfecto sòlo que se usan los auxiliares “have y has” pero en pasado “had” tanto para singular como para plural.

Cambie a voz pasiva en pasado perfecto:
-       The doctor had cured the animals.
(El doctor había curado los animales)
                              
 Voz pasiva sería:”The animals had been cured by him”
                     (Los animales habían sido curados por él) 





Usos del verbo to be: 8. El clima


El clima
 

Para hablar del clima o tiempo atmosférico, se expresa a través del verbo to be, más verbos y adjetivos calificativos. 

Ejemplos:
   
   1. It is hot. (Hace calor)

   2. It is raining (Está lloviendo)


En el primer ejemplo se está utilizando el verbo to be más un adjetivo calificativo, y no debe traducirse literalmente “it is hot” (Está caliente), si estuviéramos hablando de otro tema sería correcto, pero al tratarse del clima lo correcto es “hace calor”.

        En el segundo ejemplo: el verbo to be (is) está haciendo la función de auxiliar, está ayudando al verbo en gerundio “raining” a formar la oración (Está lloviendo).

Usos del verbo to be: 7. Los costos y precios de las cosas


Los costos y precios de las cosas


Para preguntar por el precio de algo se utiliza la siguiente estructura:


$ Para singular: How much is it?     (¿Cuánto cuesta?)
-         How much is the bag?
  (¿Cuánto cuesta el bolso?)
   It is 50$. (Cuesta 50$)


$   Para plural: How much are they? (¿Cuánto cuestan?)
-         How much are these shoes?
  (¿Cuánto cuestan estos zapatos?)
 They are about 150$. (Cuestan alrededor  de 150$

Usos del verbo to be: 6. La hora


La hora


Para dar la hora utilizamos el verbo to be, y aunque en español se responde “Son la una” o “es la una”, en Inglès, se usa el verbo to be precedido del pronombre personal “it” para todo tipo de hora. 

Observa estos ejemplos:
    §   2:00: It’s two o’clock. (Son las dos en punto)

* La expresión o’clock hace referencia a la hora en punto.

     §   2:05: It’s five minutes past two. (Son las dos    y cinco minutos)
       Si se traduce literalmente diría: son cinco minutos pasadas las dos, pero ya es sabido que no se debe traducir en forma literal.


¡Importante! Cuando pasan los minutos luego de la hora en punto, en Inglés se dice que pasaron tantos minutos luego de la hora. Ejemplo: Son 20 minutos pasadas las 5 (5:20), es decir, son las cinco y veinte minutos. Pero en el caso de la hora y quince minutos o de la hora y cuarto tenemos estas dos opciones al igual que en español:

1)  2:15: It’s fifteen minutes past five. (Son las cinco y quince minutos), ó It’s a quarter past five. (Son las cinco y cuarto)

2)   2:30: It’s thirty minutes past two. (Son las dos y treinta minutos), ó It’s half past  two. (Son las dos y media)


¡Importante! Cuando la hora pasa de los treinta minutos o de la media hora, en Inglés se empieza a contar cuantos minutos faltan para la siguiente hora. En el ejemplo sería:

1)  2:32: ¿Cuántos minutos faltan para las tres? Contamos… 28 minutos, entonces quedaría así: It’s 28 minutes to three. (Se traduce: Faltan 28 minutos para las tres). La preposición “to” significa en este caso “para”.

2)  2:45: It’s fifteen minutes to three. (Faltan 15 minutos para las tres), ó It’s a quarter to three. ( Falta un cuarto para las tres) 

Usos del verbo to be: 5. Especificar fechas, edad y lugar de nacimiento


La edad y fecha de nacimiento de las personas, animales, cosas y situaciones

El verbo to be es el verbo usado para especificar la edad o la antigüedad. No se usa el verbo “tener” como en español, por ejemplo: “Yo tengo 60 años”, se usa el verbo to be y para traducir se lleva al contexto del verbo tener.

        La fórmula para hacer una oración sería:
Pronombre   +   Verbo to be +  edad + years old.
 Personal
Ejemplos:  
-       I am 41 years old. (Yo tengo 41 años de edad/Yo tengo 41 años)
-       Elsa is 22 years old. (Elsa tiene 22 años)
-       The big houses are 100 years old. (Las casas grandes tienen 100 años)
-       Our pet is 1 year old (Nuestra mascota tiene un año)

¡Muy importante! En Inglés no puedes escribir así “She is 20 years”, no se puede omitir el adjetivo calificativo “old”, si escoges omitirlo, debes hacerlo omitiendo la frase completa “years old”. Entonces:

Correcto
Incorrecto
I am 41 
years old.


I am 41.
I am 41 years.


I am 41 old.



Questions: Para preguntar la edad o la antigüedad, se usa la siguiente estructura:
How old + verbo to be + pronombre personal ?
Ejemplo:
-       How old are you?
Si se traduce literalmente (lo cual no es correcto en Inglès) dice: “¿Cuán viejo eres tú?”. La traducción correcta al español es: “¿Qué edad tienes tú?”.
Respuesta a esta pregunta: I am 41 years old o I am 41.



La fecha y lugar de nacimiento
La fecha de nacimiento como es un evento pasado, se usa el verbo to be en pasado.

Conjugación del verbo to be en pasado
I was –> Yo era – Yo estaba
You were –> Tú eras – Tú estabas
She was: –>ella era – ella estaba
He was –> Él era – Él estaba
It was –> Era – Estaba (animal o cosa, situación)
We were –> Nosotros(as) eramos – Nosotros(as)  estabamos
They were –> Ellos(as) eran – Ellos(as) estaban


§   La estructura para preguntar el momento del nacimiento es:
When were you born?
 (¿Cuándo naciste tú?)
-         I was born on November 30th 1970 
     (Yo nací el 30 de noviembre de 1970)
¡Importante! Antes de las fechas se usa la preposición “on” para decir “el


§   La estructura para preguntar el lugar de nacimiento: Es la misma, sólo que se sustituye el pronombre interrogativo “when” por “where”:

Where were you born? 
    (¿Dónde naciste tù?)
         
 I was born in Venezuela.
   (Yo nací en Venezuela).
Se puede especificar ciudad u hospital.