La edad y fecha
de nacimiento de las personas, animales, cosas y situaciones
El verbo to be es el verbo usado para especificar la edad o
la antigüedad. No se usa el verbo “tener” como en español, por ejemplo: “Yo
tengo 60 años”, se usa el verbo to be y para traducir se lleva al contexto del
verbo tener.
La fórmula para hacer una oración sería:
Pronombre + Verbo to be + edad + years old.
Personal
Ejemplos:
- I am 41 years old. (Yo tengo 41 años de edad/Yo
tengo 41 años)
- Elsa is 22 years
old. (Elsa tiene 22 años)
-
The
big houses are 100 years old. (Las
casas grandes tienen 100 años)
- Our pet is 1 year old (Nuestra mascota tiene un año)
¡Muy importante! En
Inglés no puedes escribir así “She is 20 years”,
no se puede omitir el adjetivo calificativo “old”, si escoges omitirlo, debes hacerlo omitiendo la frase
completa “years old”. Entonces:
Correcto
|
Incorrecto
|
I am 41
years old.
I am 41.
|
I am 41 years.
I am 41 old.
|
Questions:
Para preguntar la edad o la antigüedad, se usa
la siguiente estructura:
How old + verbo to be + pronombre personal ?
Ejemplo:
- How old are you?
Si se traduce literalmente (lo cual no es correcto en Inglès)
dice: “¿Cuán viejo eres tú?”. La traducción correcta al español es: “¿Qué edad
tienes tú?”.
Respuesta a esta pregunta: I am
41 years old o I am 41.
La fecha y lugar
de nacimiento
La fecha de nacimiento como es un evento pasado, se usa el
verbo to be en pasado.
Conjugación del
verbo to be en pasado
I was
–> Yo era – Yo estaba
You were
–> Tú eras – Tú estabas
She was:
–>ella era – ella estaba
He was –>
Él era – Él estaba
It was –>
Era – Estaba (animal o cosa, situación)
We were
–> Nosotros(as) eramos – Nosotros(as)
estabamos
They were –>
Ellos(as) eran – Ellos(as) estaban
§ La estructura para preguntar
el momento del nacimiento es:
When were you born?
(¿Cuándo naciste tú?)
(¿Cuándo naciste tú?)
-
I was born on November 30th 1970
(Yo nací el 30 de noviembre de 1970)
(Yo nací el 30 de noviembre de 1970)
¡Importante! Antes de las fechas se usa la preposición
“on” para decir “el”
§
La
estructura para preguntar el lugar de nacimiento: Es
la misma, sólo que se sustituye el pronombre interrogativo “when” por “where”:
Where were you born?
(¿Dónde naciste tù?)
(¿Dónde naciste tù?)
Para comentar debes hacerte miembro primero :)
ResponderEliminarGracias, con esto pude aclarar algunas dudas
ResponderEliminarmuchas gracias, he aclarado varias dudas...
ResponderEliminarmuchas gracias
ResponderEliminarde nada
Eliminar